英语翻译

[复制链接]
查看11 | 回复4 | 2011-4-6 18:08:40 | 显示全部楼层 |阅读模式
It turned out that there were actually four times as many bird pairs or couples living in the stream edge habitat compared to the area away from the stream,
four times 后面的as的 语法 讲解一下。。我不很懂 一般AS在这里怎么翻译3Q

回复

使用道具 举报

千问 | 2011-4-6 18:08:40 | 显示全部楼层
as在这里主要是一个引导一个同位语从句,做一个插入语比并列存在的,是一个句子的多余部分 ,但是确实句子意思的必要部分,所以是独立存在的。
回复

使用道具 举报

千问 | 2011-4-6 18:08:40 | 显示全部楼层
对不起,语法不太会,只有翻译原来,其实有许多鸟类对四个或地区相比,离流夫妇在小溪边的栖息地生活的时候。
回复

使用道具 举报

千问 | 2011-4-6 18:08:40 | 显示全部楼层
原来,生活在小溪边栖息地上鸟儿的对数实际上是离小溪较远的地方的四倍。as紧接在times后面表示倍数关系。这里是与离小溪较远的地方相比。
回复

使用道具 举报

千问 | 2011-4-6 18:08:40 | 显示全部楼层
as在这儿是作为介词不用翻译表示什么的四倍
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

主题

0

回帖

4882万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
48824836
热门排行