是一个祈使句“看,那些在树下玩的女孩们”look at (谓语)those girls(宾语) playing under the tree(女孩的定语)look 主要强调动作,表示去看XXX,一瞬间的动作see 强调看见的结果,表示看见了XXX,动作的结果改成i see those girls playing under the tree就没有祈使意味了,意思就是我看到了那些女孩在....如果look at sb. doing sth固定搭配 look瞬间动作怎么可能还doing呢 至少没有祈使的意味
这个句子是定语从句么?是不是playing under the tree 做girls的定语?------你说的是正确的,playing under the tree是修饰girls的定语。look at sb. doing sth.?(不是有see sb. doing sth. 这里是不是相当于把see换成了look at?)-----这里并不是将