Yes.The sentence can be interpreted as:1. Zhang San went to school carrying his father on his back.2. Zhang San went to school without his father's knowledge.The ambiguity arises when "bei" is read in different tones, that is, the first tone and the fourth tone, which results in different meanings. When read in t
Yes,it is.两个意思1,张三把父亲背在背后去上学。2,张三父亲不给张三上学,张三偷偷去。翻译的时候一定要根据语境翻译出作者想表达的意思。1,Zhang San carried his father on the back to go to school.2,Zhang San went to school