求助英语语言学

[复制链接]
查看11 | 回复2 | 2010-10-10 00:04:35 | 显示全部楼层 |阅读模式
is the chinese sentence "张三背着父亲去上学" ambiguous? translate it into english and state why or why not?

回复

使用道具 举报

千问 | 2010-10-10 00:04:35 | 显示全部楼层
Yes.The sentence can be interpreted as:1. Zhang San went to school carrying his father on his back.2. Zhang San went to school without his father's knowledge.The ambiguity arises when "bei" is read in different tones, that is, the first tone and the fourth tone, which results in different meanings. When read in t
回复

使用道具 举报

千问 | 2010-10-10 00:04:35 | 显示全部楼层
Yes,it is.两个意思1,张三把父亲背在背后去上学。2,张三父亲不给张三上学,张三偷偷去。翻译的时候一定要根据语境翻译出作者想表达的意思。1,Zhang San carried his father on the back to go to school.2,Zhang San went to school
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

主题

0

回帖

4882万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
48824836
热门排行