请问以下的句子怎么翻译,谢谢

[复制链接]
查看11 | 回复1 | 2010-10-5 13:02:07 | 显示全部楼层 |阅读模式
to perform international air transportation without any limitation as to change, at any point on the route, in type or number of aircraft operated; provided that, except with respect to cargo charters, in the outbound direction, the transportation beyond such point is a continuation of the transportation from the territory of the Party that has designated the airline and in the inbound direction, the transportation to the territory of the Party that has designated the airline is a continuation of the transportation from beyond such point. Each Party shall extend favourable consideration to applications by airlines of the other Party to carry traffic not covered by this Annex on the basis of comity and reciprocity.

回复

使用道具 举报

千问 | 2010-10-5 13:02:07 | 显示全部楼层
执行没有任何限制,以改变国际航空运输,在航线上的任何点,类型或操作的飞机数目;提供,除货运包机方面在出站方向,,,超出该点运输是一个延续从该指定空运企业已在入方向党,到具有指定空运企业的缔约方领土境内的交通运输是运输,超出该点的延续。每一缔约方应延长另一方的航空公司积极考虑申请进行不受本附则所涉及的礼让和互惠的基础上交通....................................
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

主题

0

回帖

4882万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
48824836
热门排行