英文舒心阁怎么打

[复制链接]
查看11 | 回复2 | 2010-10-7 09:46:24 | 显示全部楼层 |阅读模式
英文舒心阁怎么打

回复

使用道具 举报

千问 | 2010-10-7 09:46:24 | 显示全部楼层
字面很难翻译,舒心comfortable 用在房间名上,好像不好听诶。。。引申一下吧:Pleasing pavilion令人身心愉快的楼阁不知道你的阁,是指包房大小的房间,还是真的指一个阁楼,还是饭店之类,面积不同,翻法会不一样哦~
回复

使用道具 举报

千问 | 2010-10-7 09:46:24 | 显示全部楼层
Soothing and relaxing pavilion
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

主题

0

回帖

4882万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
48824836
热门排行