求证:李白诗《行路难》

[复制链接]
查看11 | 回复2 | 2010-10-22 10:39:15 | 显示全部楼层 |阅读模式
闲来读了一下李白的《行路难》,有几个版本在个别词句上有出入:“欲渡黄河冰塞川,将登太行雪暗天。”还是“欲渡黄河冰塞川,将登太行雪满山。”“闲来垂钓碧溪上”还是“闲来垂钓坐溪上”?
请问有没有比较权威的解释???

回复

使用道具 举报

千问 | 2010-10-22 10:39:15 | 显示全部楼层
欲渡黄河冰塞川,将登太行雪暗天在李敖《恰似我的温柔》一书中李敖在文章的最后注释说:“根据宋本,也就是最早的版本,都是”雪暗天”。在诗境上,也以“雪暗天”为胜。后人有改为“雪暗山”的,更等而下之改为“雪满山”的,盲从者随之。”从诗的境界上看,“欲渡黄河冰塞川,将登太行雪满山”其实是很清晰地向我们描述了行路的艰难。试想,欲渡黄河而河面冰封,即舟不能行;若要徒步穿越,则又有如履薄冰之感,如此行路,岂不难哉?而要登上太行山,又遇大雪,雪满山路,天既冷,又道路不通,如此行路,岂不难哉?但有没有更好的意境来表现“行路难”呢?我们先试着探究探究“雪暗山”这种说法。“将登太行雪暗山”,虽然只是换了一个字,但它的整个境界却变得比较
回复

使用道具 举报

千问 | 2010-10-22 10:39:15 | 显示全部楼层
是“欲渡黄河冰塞川,将登太行雪满山。闲来垂钓坐溪上”?
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

主题

0

回帖

4882万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
48824836
热门排行