怎样把 郑一娟 翻译成日语

[复制链接]
查看11 | 回复3 | 2010-11-7 15:48:00 | 显示全部楼层 |阅读模式
郑一娟(てい いち けん)tei yi chi ken
回复

使用道具 举报

千问 | 2010-11-7 15:48:00 | 显示全部楼层
我觉得译为てい いっけん 好点“一娟”的“一”促音化,在发音上会干脆地道点。(促音相当于中顿一拍。)罗马音:tei yikken.另,现在貌似对日本人不用把自己的名字译成日语音,直接说自己的汉语拼音发音就成。在自我介绍时向别人解释自己是哪几个字。因为就是日本人,在说出自己的名字时,由于对应一个发音有很多种当用汉字,都是需要解释或递名片的。
回复

使用道具 举报

千问 | 2010-11-7 15:48:00 | 显示全部楼层
郑一娟:ていいっけん罗马拼音:tei yi kken
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

主题

0

回帖

4882万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
48824836
热门排行