Lets Wrap This Up! 这句话怎么翻译

[复制链接]
查看11 | 回复2 | 2010-11-9 11:47:26 | 显示全部楼层 |阅读模式
这是我买的帽子上的一句,WRAP UP 是俚语收尾 结束 完结的意思
那么我是不是可以翻译为 到此为止

回复

使用道具 举报

千问 | 2010-11-9 11:47:26 | 显示全部楼层
直接翻译是“让我们把这个包起来吧”,具体意思还要根据上下文翻译。 “就此结束”当然可以,它那是一种精神,你领会他的精神就可以了。
回复

使用道具 举报

千问 | 2010-11-9 11:47:26 | 显示全部楼层
wrap up sth原意为将某物包裹起来,可引申为总结归纳。具体什么意思还要看上下文了
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

主题

0

回帖

4882万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
48824836
热门排行