我认为,粤语是一门语言(隶属汉藏语系)。
他与普通话的关系,对比葡萄牙和西班牙语,或者印尼语/马来语更加复杂
Uno más uno es igual a dos. (西班牙)
Um mais um é igual a dois. (葡萄牙)一加一等於二
我们可以看到,西班牙语和葡萄牙语之间还是勉强可以沟通的。
可是,一个完全不谙粤语,一个完全不谙普通话的人,是不能够互相对话的。
” Ni zai na li ne?" (普通话-你在哪里呢?)
“Lei heong bin dou ah?"(粤语-你向边度啊?)
"chi fan le ma?“(普通话-吃饭了吗)
”sek zo fan mei?“(粤语)
“jin tian wo yao qu xue xiao"(普通话-今天我要去学校)
"kam mat ngo oi hoi xu gun"(粤语)
从以上的例子,我们可以看到普通话和粤语相差太多了,两者是完全不能够沟通的。
当然现代的粤语被”普化“的很严重,又或者粤语使用共同的汉字来记录普通话,所以大家才以为是能够沟通的。
方言的关系,应该是西班牙语与葡萄牙语,或印尼语与马来语,或英语与苏格兰语,意大利语与罗马方言,泰语与泰北方言,虽然有点不同,可是大家还是能够沟通的
普通话与粤语,是两门不同的语言,关系并非是“方言”,因为他们之间的差异太大。
我当然知道粤语与普通话都隶属‘汉语系’,但皆属汉语系,就代表了他们是同一种语言吗?印欧语系,阿尔泰语系之中也有很多不同的“语言分支‘