不知道大家有没有这种感觉,读很多外国人写的书籍,由于翻译的原因,让人有一种读不下去的感觉,

[复制链接]
查看11 | 回复3 | 2010-11-14 18:35:04 | 显示全部楼层 |阅读模式
或者说,读了半天不知道在读什么?文字很枯燥, 现在都害怕买那些外国人写的书籍了。买了很多都浪费了,根本读不下去

回复

使用道具 举报

千问 | 2010-11-14 18:35:04 | 显示全部楼层
其实,不是人家写的不好,有时读下原著比读翻译的还更容易明白。主要是翻译的不通俗,有100个人翻译就会有100个故事。所以,找到一个适合自己的翻译,比找到一半好书还难。
回复

使用道具 举报

千问 | 2010-11-14 18:35:04 | 显示全部楼层
恩。那就只好换本书吧,中国目前对很多外国书籍的引进还很不够。尤其是一些小语种的,太不够重视了,很多有些的文学作品都被漏掉了。
回复

使用道具 举报

千问 | 2010-11-14 18:35:04 | 显示全部楼层
有的的确是
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

主题

0

回帖

4882万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
48824836
热门排行