“东边日出西边雨 道是无情却有晴”用谐音的角度表示。

[复制链接]
查看11 | 回复3 | 2018-5-14 11:20:39 | 显示全部楼层 |阅读模式
原句:东边日出西边雨 道是无晴却有晴谐音:道是无情却有情,我记得这一句是戴厚英在小说《人啊,人》中所写到的。他体现了人与人之间微妙的感情。
回复

使用道具 举报

千问 | 2018-5-14 11:20:39 | 显示全部楼层
利用语音或语义条件,有意使语句同时关顾表面和内里两种意思,言在此而意在彼,这种修辞格叫双关。 这里用了双关的修辞手法,“晴”既指天气的晴朗,也暗指感情的“情”。表现了主人公美好、纯洁的爱情。 就像“春蚕到死丝方尽”一句,“丝”暗指“思”,以表现作者对妻子的思念。同样用到了双关的修辞方法。
回复

使用道具 举报

千问 | 2018-5-14 11:20:39 | 显示全部楼层
东边日出西边雨,道是无晴却有晴。(道是无情却有情)
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

主题

0

回帖

4882万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
48824836
热门排行