英语 例如翻译: 食品和饮料

[复制链接]
查看11 | 回复4 | 2010-11-22 20:06:44 | 显示全部楼层 |阅读模式
例如翻译:“食品和饮料”
没指定食品饮料的数量
翻译成food and drinks
为什么是这样?
是不是翻译**和**,可数名词要加s不可数就不用加了呢
会的请回答. 谢谢了

回复

使用道具 举报

千问 | 2010-11-22 20:06:44 | 显示全部楼层
不可数名词无论什么时候都不加s可数名词无论什么时候都看具体情况,但一定要加冠词或a/an或复数。 这里food and drink也可以They brought food and drink.他们带来食物和饮料。
回复

使用道具 举报

千问 | 2010-11-22 20:06:44 | 显示全部楼层
对着呢用and 连接的两个或两个以上的名词可数名词用要复数形式其实“食品和饮料”说成food and drink 也可当有多种饮料,用food and drinks(饮料毕竟不止一种,虽然是不可数名词,但可用drinks)
回复

使用道具 举报

千问 | 2010-11-22 20:06:44 | 显示全部楼层
对呀,不管什么时候,不可数名词是没复数形式的,此处food是集合名词
回复

使用道具 举报

千问 | 2010-11-22 20:06:44 | 显示全部楼层
不知道你是否是为了考试而问这个问题。 如果就是日常应用, 其实没有那么多讲究的, 可以说food and drink 或 food and drinks, 没有人计较。 其实, 老外一般只求理解, 没有太多的原则。 特别是美国人, 英国人可能比较认真一点。 如果要考试用, 我劝你就food and drink
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

主题

0

回帖

4882万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
48824836
热门排行