中国小米手机。小米红米手机90秒内卖出100万部。三泰虎8月19日译文,据报道,红米手机在90秒内卖出100万部,该款手机制造商小米公司认为红米手机结合了苹果、亚马逊和谷歌的特质。红米售价仅799元,配有4.7英寸720p触控屏,搭载1.5GHz四核处理器。虽然内存仅有1GB,但可以通过microSD卡扩充到32GB,后置800万像素摄像头,前置130万像素摄像头。据悉,小米占有中国智能机市场5%的份额,预计截止今年底将售出2000万部智能机。
LONDON: A Chinese smartphone reportedly sold 1, 00,000 units in 90 seconds and its makers believe that it is like a combination of Apple, Amazon and Google.
Xiaomi, the company who made the Hongmi smartphone, announced that a further 7.45 million devices had been reserved adding that they tend to build as many devices as they believe will sell in a given year.
据报道,红米手机在90秒内卖出100万部,该款手机制造商小米公司认为红米手机结合了苹果、亚马逊和谷歌的特质。
小米公司宣布745万部红米手机已经被预定。
The Hongmi, the name meaning Red Rice costs just 83 pounds with a hardware that includes a 4.7-inch screen with a resolution of 720x1280p with a quad-core 1.5GHz processor, the Independent reports.
There is only 1GB of RAM and 4GB of internal memory but the total memory can be expanded up to 32GB with a microSD card and the device also has 8-megapixel rear camera and a 1.3MP front camera with usual gryos and accelerometer sensors.
红米售价仅83英镑,配有4.7英寸720p触控屏,搭载1.5GHz四核处理器。
虽然内存仅有1GB,但可以通过microSD卡扩充到32GB,后置800万像素摄像头,前置130万像素摄像头,配有加速表传感器。
The catch is that this device can not be used outside of China as it only supports TD-SCDMA 3G
Xiaomi Founder and CEO Lei Jun said that the company selling mobile phones is like Amazon selling Kindles, however, he pointed out that it is not right to compare it with Apple because people may say it looks bit like Apple but it is really more like Amazon with some elements of Google.
Xiaomi which still accounts for 5% of the Chinese smartphone market expects to sell 20 million smartphones by the end of the year, the report added.
值得注意的是,红米手机不能在中国境外使用,因为其只支持TD-SCDMA 3G网络。
小米创始人和CEO雷军称,公司销售手机类似亚马逊销售Kindles,然而他指出,把小米与苹果比较是不对的,你可说它有点像苹果,但是它更像亚马逊,也带有一些谷歌的特质。
报道称,小米占有中国智能机市场5%的份额,预计截止今年底将售出2000万部智能机。
以下是《印度时报》读者的评论:译文来源:西诺网 http://www.ccnovel.com
iype George (New delhi)
Might have copied all the models
也许所有机型都被拿来模仿了。
——————————————————————
SastiMedicine.com (Ludhiana)
Technical Chinese Manchurian is ready to be served all over the world .
Agree (2)Disagree (0)Recommend (0)
中国人准备技术服务全世界。
——————————————————————
SREENIVAS (Financial Capital)
That is just incredible. They should try to bet on international market as well. Who knows they might give tough competition to all the existing international brands
Agree (0)Disagree (1)Recommend (0)
这真是令人难以置信。其实,他们应该尝试着赌一把国际市场,也许能给现有国际品牌带来激烈竞争。
—————————————————————
Mohan Raj Kumar ()
Please come to India. We will make you an international brand !
Agree (2)Disagree (0)Recommend (0)
小米来印度吧,我们会让你成为国际品牌的!
—————————————————————
Neeraj Kancherla (Visakhapatnam)
This is fantabulous record!!! How come it sold such many pieces in 90 secs..? So great to hear..
这个记录太厉害了!90秒内卖这么多部手机,究竟怎么做到的?听着就觉得很厉害.....
—————————————————————
nitin aggarwal (haridwar)
superlolz.. Chinese can break any record..I wonder what they eat
Agree (2)Disagree (0)Recommend (0)超强....(大笑)......中国人能打破任何记录.......
译文来源:西诺网
|