《蝴蝶》中有一句:Ca ne me dit pas en quoi il y a le feu. 翻译是:那可没法解释这一切。

[复制链接]
查看11 | 回复1 | 2012-1-5 04:02:13 | 显示全部楼层 |阅读模式
请问一下,这里的en的用法是什么;另外feu原意是火,这里怎么解释?谢谢!
回复

使用道具 举报

千问 | 2012-1-5 04:02:13 | 显示全部楼层
Canemeditpas意思是我不知道。enquoiilyalefeu.意思是en是介词。在什么东西上有火。这里火可以理解为激情。一家之言,有不对的请谅解啊
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

主题

0

回帖

4882万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
48824836
热门排行