定语从句翻译

[复制链接]
查看11 | 回复4 | 2011-4-29 10:04:00 | 显示全部楼层 |阅读模式
Anyway, that eveing, which I'll tell you more about later, I ended up staying at Rachel's place.这个该怎么翻译?

回复

使用道具 举报

千问 | 2011-4-29 10:04:00 | 显示全部楼层
ended up in doing 意思是,以做什么事而告终,此处意译一下,就是楼上说的,无论如何,那晚最终我还是在瑞秋家过夜,这点,我稍后再告诉你
回复

使用道具 举报

千问 | 2011-4-29 10:04:00 | 显示全部楼层
不管怎么样,那天晚上我还是住在了Rachel家了,更多情况我以后会跟你说的。
回复

使用道具 举报

千问 | 2011-4-29 10:04:00 | 显示全部楼层
总之,那天晚上我待在Rachel那里,详情,我稍后再说给你听。
回复

使用道具 举报

千问 | 2011-4-29 10:04:00 | 显示全部楼层
不管怎样,那天晚上,我最终是在一个叫 Rachel的地方落脚。这点我以后再详细告诉你。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

主题

0

回帖

4882万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
48824836
热门排行