求翻译....很急,但是不要机器翻译

[复制链接]
查看11 | 回复3 | 2012-1-6 12:52:08 | 显示全部楼层 |阅读模式
因为提单丢了,所以我们现在没办法直接电放!我们要先登报三天,说明原来的提单遗失,再交保证金给船公司,才能重新出提单并电放给你们!所以请你们先去申请延迟提货,以免产生更多的滞港费,并且麻烦你和你们的货代说下提单遗失,可以不让我买交保证金,毕竟这不是我们的错
回复

使用道具 举报

千问 | 2012-1-6 12:52:08 | 显示全部楼层
ForthelostofB/L,wecan\'ttelexreleasedirectlyrightnow.wehavetopublishonnewspaperforthreedaysfirst,informthelostoftheformerB/L,paydeposittotheshipcompany,thenwecanopenanewB/Landtelexreleaseyou.therefore,wehopeyoufirstapplyadelayeddeliverytoavoidmuchmorecontainerfee.andwehopeyoucaninformthefreightagentofthelostoftheB/L,andmakeusfreeofthechargeofdeposite.Afterall,thisisnotourfault.
回复

使用道具 举报

千问 | 2012-1-6 12:52:08 | 显示全部楼层
Becausethebillofladinglost,sonowwecan\'tdirectelectricput!Wehavetofirstincludingthreedays,explaintheoriginalbillofladinglost,margintotheshippingcompanyhandinagain,togobackoutandelectricitybillofladingonyou!Soplease,youwillgotoapplyfordelaydelivery,lestproducemoreofthecontainerfee,andtroubleyouandyourforwardersaidbillofladinglost,cannotletmebuy/margin.Afterall,it\'snotourfault赞同
回复

使用道具 举报

千问 | 2012-1-6 12:52:08 | 显示全部楼层
AstheBLwaslost,nowwe\'renotabletotelex-releaseit.We\'llhavetoputanoticeonnewspaperforthreedays,thattheoriginalBLhasbeenlost,thenwe\'lloffertheshippingcompanycashdepositascollateral.Inthatcase,wecanpresentanewBLandtelex-releaseittoyou.Sopleaseapplyforputtingoffpickingupthegoodssoastoavoiddemurragecharge,andwebotheryoutonotifytheeventtoyourconsignee,sothatwedon\'thavetopaycashdepositascollateral.Afterall,it\'snotourfault.赞同
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

主题

0

回帖

4882万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
48824836
热门排行