我们语文教材上面的中国古诗有经过改动的么?

[复制链接]
查看11 | 回复2 | 2008-5-29 16:50:16 | 显示全部楼层 |阅读模式
我们语文教材上面的中国古诗有经过改动的么?
一个台湾人说:像“蒹葭”,我们台湾是“蒹葭苍苍,白露为霜,所谓佳人,在水一方”,而你们是“所谓伊人,在水一方”..
究竟改动诗词的是哪方啊?为什么要做这样的更改呢。.》?
麻烦高人指点啊。.。谢谢。

回复

使用道具 举报

千问 | 2008-5-29 16:50:16 | 显示全部楼层
这个不一定是咱们现代人所改,这些古诗词流传至今,有些已经有很多版本了,都很难说哪个是正统,所以对这些诗词的选择都是因人而异的。所以哪种说法都不能称之为错,这只是流传下来的版本不同罢了
回复

使用道具 举报

千问 | 2008-5-29 16:50:16 | 显示全部楼层
【蒹葭】蒹葭苍苍,白露为霜。所谓伊人,在水一方。溯洄从之,道阻且长;溯游从之,宛在水中央。蒹葭凄凄,白露未晞。所谓伊人,在水之湄。溯洄从之,道阻且跻。溯游从之,宛在水中坻。蒹葭采采,白露未已,所谓伊人,在水之涘。溯洄从之,道阻且右;溯游从之,宛在水中沚。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

主题

0

回帖

4882万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
48824836
热门排行