哪位高手请教下.中译德

[复制链接]
查看11 | 回复3 | 2008-6-6 17:46:34 | 显示全部楼层 |阅读模式
中国人最讲究的,就是“关系”。 从上图可以看出中国人的人际关系十分之复杂。很多人都认为要办好一件事就要靠良好的人际关系,认识的人越多越好。请客送礼是中国最常见的拉好关系的做法。相反而知,德国人人际关系十分简单,一目了然,他们有着崇尚个人主义,人际关系泾渭分明、互不干扰,但他们也十分重视情感的寄托,所以在朋友之间,这样的情感吐露自然不会成为禁忌。
我要正确的答案.请那些用翻译机的别乱来。特别那个状元

回复

使用道具 举报

千问 | 2008-6-6 17:46:34 | 显示全部楼层
德国人最讲究的,就是“关系”。Die Chinesen achten am meisten auf "guanxi" d.h.Beziehungen. 从上图可以看出中国人的人际关系十分之复杂。Von den Bilder oben ist es deutlich dass die Relationen zwischen den Menschen sehr kompliziert sind. 很多人都认为要办好一件事就要靠良好的人际关系,认识的人越多越好。Vielesind der Meinung dass solange sie für jemanden etwas tun, danach k?nnen sie sich auf die
回复

使用道具 举报

千问 | 2008-6-6 17:46:34 | 显示全部楼层
Der Chinese ist am meisten, ist“die Relationen”anspruchsvoll. Mag minuzi?sen Komplex des Verh?ltnisses 10 des Chinesen Zwischenpersonal-auf vom Diagramm sehen.Sehr viele
回复

使用道具 举报

千问 | 2008-6-6 17:46:34 | 显示全部楼层
Der Chinese ist am meisten, ist ?die Relationen“ anspruchsvoll. Mag minuzi?sen Komplex des Verh?ltnisses 10 des Chinesen Zwischenpersonal-auf vom Diagramm sehen.Seh
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

主题

0

回帖

4882万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
48824836
热门排行