设为首页
收藏本站
开启辅助访问
切换到窄版
登录
立即注册
中问网首页
我的收藏
站长博客
搜索
搜索
本版
帖子
用户
第一问答网
»
论坛
›
中问网
›
问答
›
懂日语的大哥大姐进
返回列表
发新帖
懂日语的大哥大姐进
[复制链接]
11
|
5
|
2008-6-10 19:14:30
|
显示全部楼层
|
阅读模式
亲爱なる.. 私はあなたを爱します 私はしばらく离れます あなたは强靱になります ...
这段话翻译成中文谢谢
回复
使用道具
举报
千问
|
2008-6-10 19:14:30
|
显示全部楼层
亲爱的、我爱你。我不久就要离开你、你要坚强啊...修改后:亲爱なる.. 私はあなたを爱しています 。私はしばらくあなたから离れるから、あなたは顽张ってねぇ 一般不用「强靱」这个词的。「强く」也很少用!日本人更多用加油「顽张る」(がんばる)根据翻译过来的再译成日本人经常用的日语:あなた、爱しているよ。もう少しあなたと离れるから、心配させないように顽张ってねぇ
回复
使用道具
举报
千问
|
2008-6-10 19:14:30
|
显示全部楼层
亲爱的、我爱你。我不久就要离开你、你要坚强啊····句子里有些不恰当的地方、不好意思、稍做修改好么?亲爱なる.. 私はあなたを爱します 。私はしばらくあなたから离れることになったけど、あなたは绝対强くしてね??一般不用「强靱」这个词的。「强く」就行了。供你参考。
回复
使用道具
举报
千问
|
2008-6-10 19:14:30
|
显示全部楼层
很中国的日语啊,勉强翻译出来大概是这样的吧:亲爱的,我爱你,我要离开一会,你要坚强
回复
使用道具
举报
千问
|
2008-6-10 19:14:30
|
显示全部楼层
亲爱的......我爱你,我要离开一段时间了,你要坚强点。
回复
使用道具
举报
千问
|
2008-6-10 19:14:30
|
显示全部楼层
亲爱なる这个有错误...个人理解为:亲爱的,我很爱你,但我要离开你一阵子,你会变得坚强.
回复
使用道具
举报
返回列表
发新帖
高级模式
B
Color
Image
Link
Quote
Code
Smilies
您需要登录后才可以回帖
登录
|
立即注册
本版积分规则
发表回复
回帖后跳转到最后一页
千问
主题
0
回帖
4882万
积分
论坛元老
论坛元老, 积分 48824836, 距离下一级还需 -38824837 积分
论坛元老, 积分 48824836, 距离下一级还需 -38824837 积分
积分
48824836
加好友
发消息
回复楼主
返回列表
问答
热门排行