求助,请把这句话翻译成法语,谢谢。

[复制链接]
查看11 | 回复3 | 2008-6-11 12:58:03 | 显示全部楼层 |阅读模式
想用来当QQ签名的,于爱情无关的,有关生活。
如果可以,我只想一步步走下去,走下去。(就这句)
呵呵,可能不太优美啦,可以帮我修改一下的,意思是这就好了,就是无论有什么困难我都要前行。自己选择的路,无论如何都要走下去。恩,就是这,呵呵。
谢谢。哈哈,如果能经典一点就更好了。
还有就是不要软件翻译的,那太假了。

回复

使用道具 举报

千问 | 2008-6-11 12:58:03 | 显示全部楼层
Si je pouvais,je ne voudrais qu'aller tout droit,pas à pas.呵呵做签名不错,还挺押韵的哦
回复

使用道具 举报

千问 | 2008-6-11 12:58:03 | 显示全部楼层
Si je pouvais, je veux seulement marcher pas a pas.
回复

使用道具 举报

千问 | 2008-6-11 12:58:03 | 显示全部楼层
Si tel est le cas, je tiens simplement à aller étape par étape, le chemin
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

主题

0

回帖

4882万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
48824836
热门排行