高分翻译,还有追加50分!!!!!

[复制链接]
查看11 | 回复5 | 2008-6-15 22:42:40 | 显示全部楼层 |阅读模式
我要人工翻译的,不要机器翻译,机器翻译,我宁愿关闭问题也不会给分,人工翻译的,我会追加!
1.application of the theory in certain text.我论文的一个要求 是什么意思啊
2. 英语在长期发展过程中,各种词类逐渐失去词类标志,现代英语中各类词之间形态上没有多大区别。一个词可以不经过任何变化而用作另一类词。不改变词的形态,只是使词从一种词类转化为另一种词类,从而使该词具有新的意义和作用,成为一个新记号,这种构词的方法叫做词类转化法(conversion, functional shift或transmutation),简称转化法


转化法是英语形式新词的重要方法之一,各种词类的词经常转化,致使一个词往往可以用作几种词类。在这一点上,英语颇与汉语相似。Like这个词最初是形容词,以后转化成副词、介词、连词、名词,又跟它的动词可以任意用作定语,起形容词的作用;一些形容和副词同形。英语的词类转化,数量最多的是转成动词和转成名词。

回复

使用道具 举报

千问 | 2008-6-15 22:42:40 | 显示全部楼层
1.application of the theory in certain text.这一理论在相关语段中的运用;在相关语段中运用这一理论(具体是什么理论,你应该比我清楚的)2.英语在长期发展过程中,各种词类逐渐失去词类标志,现代英语中各类词之间形态上没有多大区别。In the long course of development of English, various parts of speech has gradually losing their own marks, resulting in few differences among morphological structures of various parts of
回复

使用道具 举报

千问 | 2008-6-15 22:42:40 | 显示全部楼层
1.application of the theory in certain text. 语言学中text可做“语境”解。但这里更象是让你引用一段原文,应用上你所讨论的这个理论。(奇怪,后面一段里不是举例了吗?)2.There are many word classes lose their marks of parts of speech in t
回复

使用道具 举报

千问 | 2008-6-15 22:42:40 | 显示全部楼层
1.application of the theory in certain text.我论文的一个要求 是什么意思啊 意思是你的论文中(或者论文中的某些部分)要运用相关的理论。就是你论文的某些部分能够解释这个理论、或者这个理论能够应用在这个部分。2.觉得自己翻译不好,而且很多专有名字怕翻译的不对,所以不做翻译了。
回复

使用道具 举报

千问 | 2008-6-15 22:42:40 | 显示全部楼层
1 把你要表达的理论写在文本里。(我估计应该是要求把你所要表达的意思写清楚吧)我现在没有很多时间自己翻译,,等下看下有时间没 回答者:焰月┉冰魄 - 初入江湖 三级 6这个明显是机器翻译的第一句English in the long-term development process, the various parts of spee
回复

使用道具 举报

千问 | 2008-6-15 22:42:40 | 显示全部楼层
1.将理论应用于正文中2.Gradually speech has lost its character during the long-term development of English, there are no much difference between the shape of all parts of speech in mod
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

主题

0

回帖

4882万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
48824836
热门排行