《功夫熊猫》里的几个问题

[复制链接]
查看11 | 回复2 | 2008-6-29 14:22:29 | 显示全部楼层 |阅读模式
我想问一下啊,我听熊猫和他的师傅在抢包子时说了几句话
师傅说你可以随便吃是不是" you are free to eat"
我不知道听的对不对.
还有一个就是,我听到他们说包子时好像说的是dumpling
dumpling不是饺子嘛,什么时候变成包子啦?
希望大家能够指点一下,谢谢

回复

使用道具 举报

千问 | 2008-6-29 14:22:29 | 显示全部楼层
只要是有馅的,洋人都叫dumpling,看他们也是词穷,想不出个字来。一般上我们习惯说bun,但是在他们来说,bun是指没有馅的馒头。You are free to eat应该没有错吧!不过意思 应该是你可以开始吃了。
回复

使用道具 举报

千问 | 2008-6-29 14:22:29 | 显示全部楼层
1.是you are free to eat没错2.dumpling指所有的包陷的中国面食----(肉馅)饺子 (有馅的)包子,汤团,饼
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

主题

0

回帖

4882万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
48824836
热门排行