Living without an aim is like sailing without a compass.

[复制链接]
查看11 | 回复5 | 2008-7-3 10:52:35 | 显示全部楼层 |阅读模式
Living能不能换成To live.
我就是对什么时候用v.ing什么时候用不定式搞不清楚

回复

使用道具 举报

千问 | 2008-7-3 10:52:35 | 显示全部楼层
不能换,大哥。在英语中,doing表示的是一个名词,v.ing表示的是动名词,在一个长期发生的动作时就要用v.ing,或者在表示修饰这个动作时用v.ing,其他情况中用不定式或其他形态。
回复

使用道具 举报

千问 | 2008-7-3 10:52:35 | 显示全部楼层
活着没有目标就像航海时没有指南针一样。可见Living在这表示的是一种状态,所以要用进行式。
回复

使用道具 举报

千问 | 2008-7-3 10:52:35 | 显示全部楼层
现代分词表状态,不能换 to do多半表目的
回复

使用道具 举报

千问 | 2008-7-3 10:52:35 | 显示全部楼层
可以换 要换的时候也要换to sail
回复

使用道具 举报

千问 | 2008-7-3 10:52:35 | 显示全部楼层
也可以,但不好。为了保持前后一致,用living较好,后面是sailing
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

主题

0

回帖

4882万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
48824836
热门排行