有谁能提供范仲淹《灵鸟赋》的译文?万分感谢!

[复制链接]
查看11 | 回复1 | 2008-6-20 19:50:03 | 显示全部楼层 |阅读模式
翻译成现代文!万分感谢!
原文如下:
灵鸟,灵鸟
尔之为禽兮何不高飞而远翥?
何为号呼于人兮告吉凶而逢怒!
方将折尔翅而烹尔躯,
徒悔焉而亡路。
彼哑哑兮如想,
请臆对而忍谕:
我有生兮累阴阳之含育,
我有质兮虑天地之覆露。
长慈母之危巢,
托主人之佳树。……
母之鞠兮孔艰,
主之仁兮则安。
度春风兮既成我以羽翰,
眷高柯兮欲去君而盘桓。
思报之意.厥声或异:
忧于未形.恐于未炽。
知我者谓吉之先.
不知我者谓凶之类。
故告之则反灾于身,
不告之则稔祸于人。
主恩或忘,我怀靡臧。
虽死而告,为凶之防。
亦由桑妖于庭,惧而修德,俾王之兴。
雉怪于鼎,惧而修德,俾王之盛。
天德甚迷,人言遏病!
彼希声之凤凰,
亦见讥于楚狂。
彼不世之麒麟。
亦见伤于鲁人。
风岂以讥而不灵?
麟岂以伤而不仁?
故割而可卷,孰为神兵?
焚而可变,孰为英琼?
宁鸣而死,不默而生!
胡不学大仓之鼠兮,
何必仁为,丰食而肥?
仓苟竭兮,吾将安归!
又不学荒城之狐兮,
何必义为,深穴而威?
城苛记兮,吾将畴依!
……
我鸟也勤于母兮自天,
爱于主兮自天。
人有言兮是然。
人无言兮是然

回复

使用道具 举报

千问 | 2008-6-20 19:50:03 | 显示全部楼层
The original text is as follows: Spirit bird, spirit bird Why not does for the birds and beasts soar, but flies far? He Wei called out that considers the good and bad fortune in the human to meet anger! The side will fold Chier to boil qu, The person regret perishes the road. Other caw caw like thought that Asks
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

主题

0

回帖

4882万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
48824836
热门排行