弘扬习武精神,增强民族体制。

[复制链接]
查看11 | 回复5 | 2008-7-1 16:47:12 | 显示全部楼层 |阅读模式
翻译成英文

回复

使用道具 举报

千问 | 2008-7-1 16:47:12 | 显示全部楼层
应该是“体质”吧?翻译:Carry forward the spirit of martial arts and build up the health of the people.
回复

使用道具 举报

千问 | 2008-7-1 16:47:12 | 显示全部楼层
Carry forward the martial spirit, boost up the national constitution体质 可不是institution啊体制 是institution楼主说的是体质吧?
回复

使用道具 举报

千问 | 2008-7-1 16:47:12 | 显示全部楼层
Carry forward the spirit of turnout and strengthen national institutions.
回复

使用道具 举报

千问 | 2008-7-1 16:47:12 | 显示全部楼层
我感觉体质用habitude比较好吧
回复

使用道具 举报

千问 | 2008-7-1 16:47:12 | 显示全部楼层
大概是:Carry forward the spirit of turnout and strengthen national institutions
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

主题

0

回帖

4882万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
48824836
热门排行