关于乔羽 谁能帮我把下边这句话翻译成英语啊,拜托了! 谢谢!

[复制链接]
查看11 | 回复2 | 2011-5-16 22:36:11 | 显示全部楼层 |阅读模式
乔羽的歌大家都熟悉。但他另外两大爱好确鲜为人知,那就是钓鱼和喝酒。晚年的乔羽喜爱垂钓,他说,“有水有鱼的地方大都是有好环镜的,好环境便会给人好心情。我认为最好的钓鱼场所不是舒适的、给你准备好饿鱼的垂钓园,而是那极其吸引力的大自然野外成的场所。”钓鱼是一项能够陶冶性情的运动,有意于身心健康。乔羽说:“钓鱼可分三个阶段:第一阶段是吃鱼,第二阶段是吃鱼和情趣兼而有之;第三阶段主要是钓趣,面对一池碧水,将忧心烦恼全部都抛在一边,使自己的身心的到充分休息。

回复

使用道具 举报

千问 | 2011-5-16 22:36:11 | 显示全部楼层
The song penchant all familiar. But his two other major hobby really little-known, that is fishing and drinking. His favorite fishing penchant, he said, "there's water there where there was mostly fish mirror, good good ring will give people the environment in a good mood. I think the best fishing places not comfortable, give yo
回复

使用道具 举报

千问 | 2011-5-16 22:36:11 | 显示全部楼层
这么长,翻译下来太费事了,下载个有道词典吧,不会的就查查,特别好用!!自己翻译还能提高英语水平,何乐而不为呢........
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

主题

0

回帖

4882万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
48824836
热门排行