翻译一个句子。。。

[复制链接]
查看11 | 回复2 | 2011-5-3 19:45:55 | 显示全部楼层 |阅读模式
Only now is the full story coming out of the surface about the great "Sunny Bear Farce" at Crocker National Bank , but it carries a message for those who would mix bears, money, children, depositors, tellers and bank vice presidents.
参考译文:
直到现在整个关于克罗克国家银行“阳光熊滑稽戏”故事才浮出水面,它讲的是那些把熊、钱、小孩、储户、出纳还有银行副经理搅在一起的人们。

回复

使用道具 举报

千问 | 2011-5-3 19:45:55 | 显示全部楼层
直到现在的全部出来的关于伟大的“表面”在阳光明媚的熊滑稽戏克罗克国家银行的时候,但它携带一个消息对那些会混合熊,钱,孩子们,存款利息,师和银行的副总统。
回复

使用道具 举报

千问 | 2011-5-3 19:45:55 | 显示全部楼层
对即将到来的伟大的“阳光熊闹剧”克罗克国民银行,它承载为那些金钱,子女,存户,银行出纳员和副总统的消息,就是这一个完整的故事...
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

主题

0

回帖

4882万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
48824836
热门排行