英语翻译

[复制链接]
查看11 | 回复4 | 2008-7-14 18:50:52 | 显示全部楼层 |阅读模式
谁知道Shanghai pass,well-known as "the First Pass under Heaven",is the eastermost tip of Great Wall.如何翻译?
谢谢!

回复

使用道具 举报

千问 | 2008-7-14 18:50:52 | 显示全部楼层
是Shanhai Pass吧?山海关。山海关,以“天下第一关”(通往天堂的第一关)著称,是万里长城的最东点。
回复

使用道具 举报

千问 | 2008-7-14 18:50:52 | 显示全部楼层
上海产品是家喻户晓的,像天堂的第一张通行证,像最东方的长城 如果把is改成as的话
回复

使用道具 举报

千问 | 2008-7-14 18:50:52 | 显示全部楼层
eastermost 应该是 easternmost吧??上海通道,作为大家都知道的"天堂下第一通道",是长城最东部的末尾.
回复

使用道具 举报

千问 | 2008-7-14 18:50:52 | 显示全部楼层
上海通行证,知名作为“初次通过下面天堂”,是长城eastermost技巧。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

主题

0

回帖

4882万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
48824836
热门排行