强弩之末 翻译

[复制链接]
查看11 | 回复2 | 2008-7-17 18:14:30 | 显示全部楼层 |阅读模式
急!

回复

使用道具 举报

千问 | 2008-7-17 18:14:30 | 显示全部楼层
《汉书·韩安国传》:“强弩之末,不能入鲁缟;冲风之衰,不能起毛羽。”—一即使是强弓射出的利箭,射到极远的地方,力量已尽时,就连极薄的鲁缟也射不穿了;即使是狂暴的烈风,刮过去后,剩下最后的一丝微力,就连极轻的羽毛都吹不起来。(缟,是一种白色的薄绢,以古时鲁国所产为最薄最细,故称鲁缟。) 韩安国,字长孺,汉初人。汉武帝时,为御史大夫。当时,北方的匈奴,派人到汉朝来要求和好,武帝就同大臣商议对策。有一个名叫王恢的,曾在靠近匈奴的边境地区当过许多年地方官,很熟悉匈奴的情况,他说:“跟匈奴和好,总是长久不了,不出三几年,它就又要背约,不如不理它,干脆爱兵,把其彻底征服。” 韩安国竭力反对,道:“人家派人来同我们和好,我们反而进攻,这怎么说得过去?况且
回复

使用道具 举报

千问 | 2008-7-17 18:14:30 | 显示全部楼层
anarrowattheendofitsflight
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

主题

0

回帖

4882万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
48824836
热门排行