顽张ってみたなら、思い残すことはない。 这句话有错吗?

[复制链接]
查看11 | 回复4 | 2008-7-28 12:39:04 | 显示全部楼层 |阅读模式
你的句子不合适。如果想表示「如果努力着看看,就不会留下遗憾。」里面的「みる」不能用过去式。应该是「顽张ってみれば、思い残すことはない」因为你想加油不是过去的事。「みる」有试试看的意思。试试看还没有结果。不能用过去式。
回复

使用道具 举报

千问 | 2008-7-28 12:39:04 | 显示全部楼层
顽张ってみたなら、思い残すことはない意思明白,可是有点啰搜顽张ったなら就可以了。
回复

使用道具 举报

千问 | 2008-7-28 12:39:04 | 显示全部楼层
wuyama. 句子没有错,现在很多日本人都这样用了。如果你在日本的话。。。
回复

使用道具 举报

千问 | 2008-7-28 12:39:04 | 显示全部楼层
努力过了就没有遗憾了顽张ったら、心残りがない
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

主题

0

回帖

4882万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
48824836
热门排行