请问这句话为什么用思えてなりません?

[复制链接]
查看11 | 回复3 | 2008-7-29 19:36:18 | 显示全部楼层 |阅读模式
日本人は、外国人が日本に永住するという事态を考えたことがなかったんではないか、そう思えてなりません
怎么不用思っていません呢?思う接なりません表示变化吗?

回复

使用道具 举报

千问 | 2008-7-29 19:36:18 | 显示全部楼层
なる表示变化前面加动词是 可以变为てなる 否定的话就是てなりません思える可能认为的意思,是由 思う 的能动词不用思っていません是为了强调变化
回复

使用道具 举报

千问 | 2008-7-29 19:36:18 | 显示全部楼层
”思える”可能想到。与”思う”是两个词。 日本人想不到外国人在日本长期居住会发展成什么事态。
回复

使用道具 举报

千问 | 2008-7-29 19:36:18 | 显示全部楼层
そう思えておらない不得不那么想思える(=思われる、总觉得)+ならない(不得不)所以不能变思っていません
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

主题

0

回帖

4882万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
48824836
热门排行