翻译一下

[复制链接]
查看11 | 回复2 | 2008-8-2 23:35:22 | 显示全部楼层 |阅读模式
1.At post office,or even at the McDonald's,people push to the front of a line instead of waiting.
2.New York was the place with the best - paid jobs to find,most money to earn and a great number of people for jazz music.A performer was not considered best until he was successful in New York.
3.Millions of words have been written about young people in the United States.There are reasons for this great interest in the ideas,feelings,and actions of the youth.
4.Many of the expressions using water haven't enjoyable meanings in English.
5.In other words,Zorba was more than half as tall as an abult man.At his largest,Zorba weighed more than a heavyweight boxer at 156 kilograms(343 pounds).
6.East England,North East England:Mostly rather cloudy at first,although it will be dry.

回复

使用道具 举报

千问 | 2008-8-2 23:35:22 | 显示全部楼层
1,无论是在邮局还是在麦当劳,人们总是冲到队伍前头,而不是等待2.纽约是一个能找到高工资工作,赚最多钱以及有非常多人喜欢爵士乐的城市。一个表演者并不被认为是好的,除非他在纽约成功了。3.在美国有上百万的单词被用于描写年轻人,这就是对年轻人的思想,感受,和行为感兴趣的原因。4.这个不会翻译- -5.从另一方面说,Zorba只比正常成年人身高的一半高一点。在他最大的时候,Zorba的体重比156公斤的重磅拳击手还重。6.英格兰东部,东北部:刚开始几乎都是多云,尽管它将会很干燥。
回复

使用道具 举报

千问 | 2008-8-2 23:35:22 | 显示全部楼层
如果要翻译的话,是有些麻烦的。我就直接给你一个网站好了;在参考答案里。PS:有2种翻译,一个是谷歌,一个是雅虎。建议你用谷歌的翻译,比较好,比较准确。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

主题

0

回帖

4882万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
48824836
热门排行