请教英文中的一个形容词修饰问题

[复制链接]
查看11 | 回复5 | 2012-7-22 18:21:52 | 显示全部楼层 |阅读模式
举例:
a medieval story book
这个短句该理解成下面哪种呢?
1,一本中世纪年代的故事书(说明这本故事书是古董,产于中世纪)
2,一本关于中世纪故事的书(说明这本书是讲的中世纪的故事)
主要问题是medieval是修饰story还是修饰book?

回复

使用道具 举报

千问 | 2012-7-22 18:21:52 | 显示全部楼层
虽然已经选出正确答案,但我有一个想法,跟大家分享一下。(好老的帖子……)如果说,是理解成(一),即中世纪故事书,medival 和 story 中间就不用加dash. 这里就遵循修饰中心词的顺序,顺理成章的理解为(一)喽。要是理解成(二),如果想要语义更清楚,应该在medival 和 story 中间加个 dash. 我们来看一下吧,“a medieval-story book",medieval和story 是整体的,意思就是“关于中世纪故事的”。 大家同意我的看法么?
回复

使用道具 举报

千问 | 2012-7-22 18:21:52 | 显示全部楼层
一本关于中世纪故事的书(说明这本书是讲的中世纪的故事) medieval是修饰story book把story book 当作平行的名词good picture bookgood修饰picture book
回复

使用道具 举报

千问 | 2012-7-22 18:21:52 | 显示全部楼层
应该是修饰book, 因为本句讲的就是book, 什么book? story book。 什么时候的book? medieval
回复

使用道具 举报

千问 | 2012-7-22 18:21:52 | 显示全部楼层
第一种理解对。西方中世纪的故事书往往配有很多彩色插图,很有特色的。比较多的是宗教故事和骑士小说。
回复

使用道具 举报

千问 | 2012-7-22 18:21:52 | 显示全部楼层
两种解释都可以,如何翻译还要看具体的语言环境.
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

主题

0

回帖

4882万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
48824836
热门排行