翻译一句话!I think you're lost without

[复制链接]
查看11 | 回复5 | 2008-8-9 22:11:37 | 显示全部楼层 |阅读模式
I think you're lost without
是一句歌词
[00:23.48]I can hear you screamin' loud
[00:31.04]This is my family I'm so proud
[00:38.58]But you don't know the first thing about
[00:46.02]This community, I think you're lost without
[00:50.81]
[00:52.84]C'mon commercialize your soul
[00:56.72]Everybody needs to dig his own hole
[01:00.15]
[01:03.92]Don't believe 'em
[01:06.87]You can trust no one
[01:08.10]
[01:16.33]Take this train there's no return
[01:23.52]Throw your identity out of the window -
[01:28.12]You've got to learn
[01:34.09]To make money, that's your concern
[01:38.62]Lose your best friends, that's what you earn
[02:23.40]
[02:24.56]What is goin' on with me
[02:30.76]Why don't I feel free
只翻译那一句~
, I think you're lost without
是不是··倒装句:
I think you're lost without This community??

回复

使用道具 举报

千问 | 2008-8-9 22:11:37 | 显示全部楼层
without可以有在外边,在户外的意思,所以I think you're lost without 意思就是如果没有你家族庇护,在外边你就会失败。
回复

使用道具 举报

千问 | 2008-8-9 22:11:37 | 显示全部楼层
不是吧,This community是和前面about连着的。
回复

使用道具 举报

千问 | 2008-8-9 22:11:37 | 显示全部楼层
"我觉得你的迷失了你的外表"言下之意就是:你的外表和你的内心世界不相符 吧.这里without 应该是做副词.不是倒装句,I think 是插入语.
回复

使用道具 举报

千问 | 2008-8-9 22:11:37 | 显示全部楼层
How arubbishly you are~~~LZ
回复

使用道具 举报

千问 | 2008-8-9 22:11:37 | 显示全部楼层
应该是:我想你无可挽回
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

主题

0

回帖

4882万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
48824836
热门排行