[国学经典]关于“信而好古”的几点讨论

[复制链接]
查看11 | 回复0 | 2021-1-8 05:37:41 | 显示全部楼层 |阅读模式
子曰:“述而不作,信而好古,窃比于我老彭。”
  《论语集注》:述,传旧而已。作,则创始也。故非作圣人不能,而述则贤者可及。窃比,尊之之辞。我,亲之之辞。老彭,商贤大夫,见《大戴礼》,盖信古而传述者也。
  述,是传承,继承,将往圣先贤美好的德行和丰富的知识阐释给弟子。作,是创作,著说立说。《论语集注》:孔子删《诗》《书》,定礼乐,赞《周易》,修《春秋》,皆传先王之旧,而未尝有所作也,故其自言如此。盖不惟不敢当作者之圣,而亦不敢显然自附于古之贤人;盖其德愈盛而心愈下,不自知其辞之谦也。
  一般将“述而不作”翻译成“传授知识而不从事创作”(《论语译注》)或者“综合阐述前人的学说,却不有意创立新说”(《论语说解》),意思没有太大的差别。
  但“信而好古”却有多种说法,因为“信”的意思不能统一便衍生出多种意思。
  最常见的说法是“信,相信”,译为“相信古人而且喜爱古人的学说”(《论语说解》)。《论语别裁》上说“信而好古,是真信,加以考证过的真信”。认为这是孔子治学的态度,必要经过考证,确定是真的才加以传播。
  颜老师讲“信”是笃信善道,在接触古代的东西时不是一股脑儿的都接受了,有自己的原则,那原则便是“善”。所以“子谓《韶》:‘尽美矣,又尽善矣。’谓《武》:‘尽美矣,未尽善矣’。”《韶》尧时的音乐,平和有德,《武》是周武王的音乐,有杀伐之气,所以孔子认为《武》乐未尽善。
  《白虎通?情性》:信者,诚也。专一不移也。译为爱好先王之道并且坚定不移,似乎也说得通。
  我还有一种理解,虽然略有牵强,仍旧是我读书所得,弃之不忍,姑妄言之。“信”在古代可通“伸”,《礼记?儒行》:“有比党而危之者,身可危也,而志不可夺也。虽危,起居竟信其志。”“信”,通“伸”,伸张。我认为“信而好古”之“信”亦可通“伸”,乃伸发之意,对先王之道有自己的理解和阐释,不仅仅是继承,更有发展。孔子虽然提倡复古,但他对时弊有相当深刻的认识,所以才会那么痛心疾首。他编著《春秋》,微言大义,亦是他的思想内涵的体现。因此,他不仅好古,更是有所伸发扩展。他作为春秋时期的大思想家,有着自己深刻地见解。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

主题

0

回帖

4882万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
48824836
热门排行