这句日语怎么翻译? カミナリがほんとにすごくて、走ってる横の木に落ちて木が倒れたりしてたから、それで

[复制链接]
查看11 | 回复3 | 2012-1-22 05:13:19 | 显示全部楼层 |阅读模式
走ってる横の木是关键不知道是什么东西
回复

使用道具 举报

千问 | 2012-1-22 05:13:19 | 显示全部楼层
这里是指自己在跑,不是树在跑,跑到树旁,雷打倒了旁边的树的含义。カミナリがほんとにすごくて、走ってる横の木に落ちて木が倒れたりしてたから、それで雷打的好厉害啊,正好跑到树下的时候(那棵树)被(雷)打倒了之后,我才。。。。。
回复

使用道具 举报

千问 | 2012-1-22 05:13:19 | 显示全部楼层
指开车时或者跑步时旁边的树木吧。语境不全,无法确认翻译,请参考!赞同
回复

使用道具 举报

千问 | 2012-1-22 05:13:19 | 显示全部楼层
这不是个被动句吗,横の木に落ちて木这儿的に……貌似是被动句句子太短了,可能性太多了赞同
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

主题

0

回帖

4882万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
48824836
热门排行