有些文言文很难理解,要怎么样才能更好的学习理解?

[复制链接]
查看11 | 回复7 | 2012-1-23 01:37:10 | 显示全部楼层 |阅读模式
回复

使用道具 举报

千问 | 2012-1-23 01:37:10 | 显示全部楼层
文言文翻译的基本方法有直译和意译两种。所谓直译,是指用现代汉语的词对原文进行逐字逐句地对应翻译,做到实词、虚词尽可能文意相对。直译的好处是字字落实赞同
回复

使用道具 举报

千问 | 2012-1-23 01:37:10 | 显示全部楼层
整体把握就好。很多文言文,特别是考试的文言文阅读,都是选取一些很有代表性的人物纪传之类的文章。遇到不容易懂的,就先通读全文,大概意思出来之后,再去看不懂得那些,就好理解得多。非常有效果,不妨试试。另外,显摆一下,我的文言文阅读一向都几乎满分的,呵呵,这是我的经验。赞同
回复

使用道具 举报

千问 | 2012-1-23 01:37:10 | 显示全部楼层
有时间就去读一本古文,我记得有位名人就说过她读《红楼梦》的故事,你可以效仿。如果是为了考试(高中生),把课下的注释掌握好了,就足以应付考试了。。。赞同
回复

使用道具 举报

千问 | 2012-1-23 01:37:10 | 显示全部楼层
文言文翻译一般都考的比较常规,首先要记住常用的实词和虚词;其次,要记住某些子的特殊用法,这些特殊用法往往是考试中常考的;再次,如前面的所说,古汉语辞典是必不可少的,他不但可以用来查字,你还要注意他后面的附录,尤其是固定用法那一类,疑问有些词单独用是一个意思,和其他词一起用又是另外一个意思,如\"因为\",和\"因````为\"的意思就不同,最后,有空的时候多翻翻古文观止.赞同
回复

使用道具 举报

千问 | 2012-1-23 01:37:10 | 显示全部楼层
当它是现代文先多读几遍,在拆分句词解释赞同
回复

使用道具 举报

千问 | 2012-1-23 01:37:10 | 显示全部楼层
先要理解每句话中重点词语的意思,再根据语境加上逻辑思考推断,其实不是特别难赞同
回复

使用道具 举报

千问 | 2012-1-23 01:37:10 | 显示全部楼层
多做练习,多读一些白话文的书籍,老师讲完后做注记,平常多留心,也可以经常翻阅古汉语字典,相信你一定能行。但考试的时候也要冷静,自字翻译,或者也可以多背几篇,好应付考试。o(^_^)o赞同
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

主题

0

回帖

4882万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
48824836
热门排行