请翻译一下这几个句子~!谢谢

[复制链接]
查看11 | 回复4 | 2008-8-17 16:49:26 | 显示全部楼层 |阅读模式
谁能给这个虚伪的世界救赎
人类原本纯真美好
为何要戴上坚硬的面具
那个灵魂深处的自己
就像看不见的恋人
无处找寻
是要当作品集序言的
请尽量翻译地贴合本意
谢谢~!
可以这样译么?
借鉴了aprilmoon21 的回答
who can give this hypocrisy world save redeem?
People are born pure,
But why we chose to ware the hard mask
The true self inside our deep soul
just like the lover was(这里要BE动词么?) unable to see
was nowhere to be seen
最后一句可以直接这样接吗?

回复

使用道具 举报

千问 | 2008-8-17 16:49:26 | 显示全部楼层
Who,who can give the hypocrisy world salvation, People are born pure, But why , why we chose to ware the hard mask, The true self inside our soul, Just like the love invisible , You manage seeking nowhere.
回复

使用道具 举报

千问 | 2008-8-17 16:49:26 | 显示全部楼层
Who can give the world the hypocrisy of salvation Originally a pure human Why should wear the mask of hard That the depths of his soul Like the lovers can not see No plac
回复

使用道具 举报

千问 | 2008-8-17 16:49:26 | 显示全部楼层
Whoever can save this blind-folded world?We thought we were true and bold.Then why this mask so hard and cold?The self inside your soul,Such like a love invisible,Without
回复

使用道具 举报

千问 | 2008-8-17 16:49:26 | 显示全部楼层
既然要当作品的序言,那就要准确点哦.还是去找专业的翻译机构吧!这边的翻译,只能做参考而已哦..
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

主题

0

回帖

4882万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
48824836
热门排行