请教一句英文恰当翻译

[复制链接]
查看11 | 回复5 | 2008-8-19 01:35:36 | 显示全部楼层 |阅读模式
No Greater Friend , No Worse Enemy.
类似中国某句格言,不过想不起来跟哪句接近.请大家指教.
实话说吧,我是做美国APPLE公司的iPod产品售后服务的,这句话是最新一款产品的电路图中的,在这款新品中,以前一直采用的Fireware供电去掉了,在图纸相应的地方就放了一个墓碑样的东西,上面写着三行字:
Fireware Input Power
2001-2008
No Greater Friend ,No Worse Enemy.
呵呵,老美还蛮幽默的吧,现在大家看看这句话哪个意思比较接近呢?

回复

使用道具 举报

千问 | 2008-8-19 01:35:36 | 显示全部楼层
这句话是美国海军陆战队流传的一句格言,是从苏拉的墓志铭改编而来,并不是苏拉的原文。 这句话lz写得不是很准,应该写作 No Better Friend , No Worse Enemy. 相当于说, You cannot find a better friend , if a marine sodlier is your friend ;You cannot find a worse enemy, if a marine sodlier is your enemy. 如果把海军陆战队士兵当作朋友,他就是最好的朋友;如果把海军陆战队士兵当作敌人,他就是最坏的敌人. 也就是说,一个人的好坏取决于你对待他的立场,而不是他本人。...
回复

使用道具 举报

千问 | 2008-8-19 01:35:36 | 显示全部楼层
这是古罗马独裁者苏拉为自己写的墓志铭,关于它怎么解读,历来众说纷纭。一种解读是“没有比我更好的朋友,也没有比我更厉害的对手”,表达了一种自得之意。第二种解读是“良友已逝,劲敌全破”或“无良友,亦无劲敌”,表达的是一种英雄寂寞之感。第三种解读是“没什么比朋友更好,没什么比树敌更糟”,是告诫人们多交朋友、少树敌。...
回复

使用道具 举报

千问 | 2008-8-19 01:35:36 | 显示全部楼层
个人认为意思是“没有更好的朋友,也就没有更糟的敌人”也就是说,朋友更好,当他作为敌人时就更糟。感觉有点类似于罗伯斯和刘翔。...
回复

使用道具 举报

千问 | 2008-8-19 01:35:36 | 显示全部楼层
没有永远的朋友,没有永远的敌人...
回复

使用道具 举报

千问 | 2008-8-19 01:35:36 | 显示全部楼层
没有永远的朋友,没有永远的敌人...
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

主题

0

回帖

4882万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
48824836
热门排行