把名字翻译成日语

[复制链接]
查看11 | 回复4 | 2008-8-20 10:57:06 | 显示全部楼层 |阅读模式
我叫王凯田``谁能帮我把名字翻译成日语名字``
要专业啊``要是从网站上翻译就算了``
告诉我怎么发音 最好解释一下为什么这么翻译``?
我先跪谢了````

回复

使用道具 举报

千问 | 2008-8-20 10:57:06 | 显示全部楼层
一般按照翻译原则来说,姓名尽量用音译,“王”和“凯”的发音没有争议,而“田”字的日语发音按训读为た或だ,按音读为でん,而中国的田姓在日语中是按照音读为でん,所以你的名字应该是这样翻译: 王 凯 田 おう がい でん Ou Gai den 在日本,汉字的使用级别最高,所以最好是用日文汉字介绍自己,这样也方便对方记住你的名字,至于用片假名注释的外来语读音,其实是用中文名字的英语读音翻译为日语读音,如果你有英文名,有必要的话一定要另外介绍,如果没有的话,最好还是用日文汉字介绍自己,以免对方产生误会。...
回复

使用道具 举报

千问 | 2008-8-20 10:57:06 | 显示全部楼层
盛莉せいり黑本式罗马音:seiri汉语模拟音:赛诶里...
回复

使用道具 举报

千问 | 2008-8-20 10:57:06 | 显示全部楼层
王凯田 1、(日语対照発音、以下全都可用)おう がいでん おう がいだ おう がいた2、ワン カイテェン (保留自己名字的发音的读法。比如说章子怡在日本叫 チャン?ツィイー )...
回复

使用道具 举报

千问 | 2008-8-20 10:57:06 | 显示全部楼层
おう がいでんOh Gaiden...
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

主题

0

回帖

4882万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
48824836
热门排行