求翻 译为英文!!急急急急急急急急急……

[复制链接]
查看11 | 回复2 | 2011-6-8 16:16:06 | 显示全部楼层 |阅读模式
培 养 特 长       
“全世界的儿童都说他们自己的母语!”铃木镇一博士,一位日本小提琴家对他这一伟大发现感到兴奋。如果所有的儿童都学会说语言的话,那么这些儿童也能够学习其他的东西。这种简单的思想就是“母语教学法”的开端,一种改变了全世界音乐教学以及其他才能培养的教学方法。
那么婴儿是怎么学会说话的呢?婴儿在说出他的第一个清晰的单词之前要聆听和观察很长一段时间。父母和其他人会不断地鼓励这个孩子。没有人想过要敦促他跟别人竞争。通过不断地聆听和模仿他周围的人,他在学会阅读和写字之前就已经能熟练地使用语言了。
铃木镇一博士首先把他的想法运用到小提琴教学中。他从只有三岁大的儿童开始试验。起初,孩子以及一位家长参加集体小提琴课,但要做的只是观看其他孩子们演奏。接着,老师进行一对一的教学,但是前几次课是为家长开设的,而孩子所要做的就是观察!通过观看自己的父母以及其它孩子演奏,孩子的兴趣就会与日俱增。很快,他就有足够的兴趣来亲自尝试。
铃木镇一博士的目的是要使音乐成为一种乐趣,而不是压力。他鼓励父母们在家中播放最好的小提琴音乐,这样孩子在演奏的时候会把美妙的背景音乐作为自己的目标。在充满音乐和鼓励的氛围里,孩子的能力会得到快速发展。
几年之后,铃木博士的几百名学生都能够在音乐会上演奏出优美而华丽的乐曲,全世界的观众为之震惊。从没有人想象过这么小的孩子就能这么有才华。铃木的方法向世界证明,才华是后天习得的,而并非天生的。拥有了合适的环境和鼓励,孩子们可以做出惊人的事情。

回复

使用道具 举报

千问 | 2011-6-8 16:16:06 | 显示全部楼层
"The world's children say their own mother tongue!" Dr. Suzuki, a Japanese violinist of his excitement of this great discovery. If all children learn to speak the language, then these children can learn other things. This simple idea is the "mother-tongue teaching," the beginning of a change in the world to develop music educati...
回复

使用道具 举报

千问 | 2011-6-8 16:16:06 | 显示全部楼层
每次去到一个新的地方,看到那里的文化风情,我心中都会有新的领悟,它不只开拓我的视野,也充实我的人生!Every time I go to a new place, see the cultural customs there, I will have a new understanding, it is not only open up my visio...
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

主题

0

回帖

4882万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
48824836
热门排行