求《西娜拉》的原诗、翻译。

[复制链接]
查看11 | 回复1 | 2011-6-7 19:11:57 | 显示全部楼层 |阅读模式
记得在《馅饼的秘密》中凯西校长提到的那首诗,感觉写得很美,但是找不到那首诗

回复

使用道具 举报

千问 | 2011-6-7 19:11:57 | 显示全部楼层
Non Sum Qualis Eram Bonae Sub Regno Cynarae(Ernest Dowson, 1867~1900)Last night, ah, yesternight, betwixt her lips and mineThere fell thy shadow, Cynara! thy breath was shedUpon my soul between the kisses and the wine;And I was desolate and sick of an old passion, Yea, I was desolate and bowed my head:I have been faithfu...
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

主题

0

回帖

4882万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
48824836
热门排行