帮我看下这几句英文翻译翻的对不对?有没有语法错误?怎么修改?

[复制链接]
查看11 | 回复2 | 2008-8-22 15:35:06 | 显示全部楼层 |阅读模式
财务助理
在中国建设银行上海第二支行计财部实习,实习期间配合部门经理进行会计凭证规范化处理,负责日常财务工作;协助组织财务、会计检查、考核工作。
During the internship in the China Construction Bank, to support department managers to deal with standardized accounting documents, responsible for day-to-day financial operations to assist organizations finance, accounting inspection, assessment work.

回复

使用道具 举报

千问 | 2008-8-22 15:35:06 | 显示全部楼层
没有谓语动词,没有第二支行 下面仅供参考: I take probation in the Project & Acconting Department of the Second Branch of Shanghai subbranch of China Construction Bank. During that period, I support department managers to deal with standardized accounting documents, preside over general financial works, and help to arrange the scheme for the i...
回复

使用道具 举报

千问 | 2008-8-22 15:35:06 | 显示全部楼层
In the Construction Bank of China Shanghai Branch of the second Jicai Department of internship, internship period with department managers to deal with standardized accounting docu...
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

主题

0

回帖

4882万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
48824836
热门排行