高手帮忙翻译成法语!!

[复制链接]
查看11 | 回复1 | 2008-8-29 11:45:57 | 显示全部楼层 |阅读模式
先生,您是不是遇到什么困难了?如果您信任我,请告诉我。我们会尽量向您提供最好的条件。因为我们必须赶在下周前把所有的货物生产并包装完毕。所以请您配合我的工作。
关于这次产品的质量以及加工,您不用担心,我们一定会加倍注意的。我们会按照您的要求生产的。
另外,请您尽快确认规格,我必须把它们拿到我们公司的生产部门。
希望您尽快给我答复。
PS:先谢谢各位高手。但是我不要机译的。谢谢大家!!!

回复

使用道具 举报

千问 | 2008-8-29 11:45:57 | 显示全部楼层
Monsieur, avez-vous eu de difficultés?Si vous me faites confiance, n'hésitez pas à me communiquer. On va faire le plus possible pour vous offrir le meilleur arrangement. Puisqu'il nous faut compléter la production et l'emballage de tous les produits, votre collaboration nous est très importante.En ce qui concerne la qualité et...
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

主题

0

回帖

4882万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
48824836
热门排行