览物之情,得无异乎?

[复制链接]
查看11 | 回复5 | 2008-9-1 22:31:55 | 显示全部楼层 |阅读模式
怎么翻译
得无异乎:书上写的是"怎能有所不同呢?"
老师说书上的错了,说是"可能会有所不同吧"
老师还说教参上写的是"可能会有所不同吧"
还说出版社教科书和教参打架
我不知道哪个是对的
也可告诉我考试时应写哪个才能保证大多数改卷老师的满意

回复

使用道具 举报

千问 | 2008-9-1 22:31:55 | 显示全部楼层
我现在高二,过来人,中招没考过《岳阳楼记》这两种说法都行,不过我比较赞同第一种不过放心,这种有争议的语句在大考中是不会出的,以后还有好多文言文都是这样,怎么翻译都对,这种句子不会考翻译,但是要好好背。像什么“不以物喜,不以己悲”“醉翁之意不在酒在乎山水之间也”等等,都是重点,要掌握。你的这句话没关系的,你觉得怎么对就怎么记,何必拘泥于书本,“尽信书,怎不如无书!”学习语文,洒脱一点,自在一点,多一些自主,恩!...
回复

使用道具 举报

千问 | 2008-9-1 22:31:55 | 显示全部楼层
>>自主固然重要,考试更胜一筹!(驳楼上)>>出版社的教科书肯定不比教参了,"可能会有所不同吧"是正解!...
回复

使用道具 举报

千问 | 2008-9-1 22:31:55 | 显示全部楼层
这种情况其实挺多的,以前我上学时也遇到过,在平时班级里考试是就按老师说的解释,如果是统考或中、高考就要按书本上的解释,即使书本上的解释不对...
回复

使用道具 举报

千问 | 2008-9-1 22:31:55 | 显示全部楼层
很明显,老师是对的。书上写的意思弄反了。...
回复

使用道具 举报

千问 | 2008-9-1 22:31:55 | 显示全部楼层
这个我们学过,老师也强调过。应翻译成‘怎能不有所不同呢’。绝对是这个,不可能错。...
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

主题

0

回帖

4882万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
48824836
热门排行