礼记大传翻译现代文

[复制链接]
查看11 | 回复1 | 2008-9-7 16:37:04 | 显示全部楼层 |阅读模式
是故人道亲亲也.亲亲故尊祖.尊祖故敬宗.敬宗故收族.收族故宗庙严.宗庙严故重社稷.重社稷故爱百姓.爱百姓故刑罚中.刑罚中故庶民安.庶民安故财用足.财用足故百志成.百志成故礼俗刑.礼俗刑然后乐

回复

使用道具 举报

千问 | 2008-9-7 16:37:04 | 显示全部楼层
原文及注解 金溪民方仲永,世隶耕。(作者交代了方仲永的籍贯、姓名、身份、家世。)仲永生五年(这是虚岁,他其实四岁),未尝识书具,忽啼求之。父异焉,借旁近与之,即书诗四句,并自为其名。其诗/以养父母、收族(《仪礼·丧服》郑玄注:“收族者,谓别亲疏,序昭穆。”《礼记·大传》孔颖达正义:“‘收族故宗庙严’者,若族人散乱,骨肉乖离,则宗庙祭享不严肃也;若收之,则亲族不散,昭穆有伦,则宗庙所以尊严也。”因此,“收族”的意思是:以上下尊卑、亲疏远近之序团结族人,使不离散。方仲永的试笔之作“以养父母、收族为意”。“养父母”,是“赡养”的表现,“收族”,是“团结”的表现。五岁的孩子有这样的志向,这在封建时代是很了不起的。因此,难怪人们在赞扬之余,还特地把这首诗...
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

主题

0

回帖

4882万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
48824836
热门排行