帮忙翻译一句英文

[复制链接]
查看11 | 回复3 | 2008-9-11 07:50:33 | 显示全部楼层 |阅读模式
For the first row nearest the fans, they generally suggest using trees that lose their leaves in the fall or trees with waxy leaf surfaces
关键点在于trees with waxy leaf surfaces不清楚

回复

使用道具 举报

千问 | 2008-9-11 07:50:33 | 显示全部楼层
在最靠近排气扇的第一排他们一般建议栽种秋天的落叶乔木或树叶为表面蜡质层的植被(我自己的理解是树叶呈蜡质样的植被一般是四季常青的不落叶子,比如冬青.不知道对否) ....
回复

使用道具 举报

千问 | 2008-9-11 07:50:33 | 显示全部楼层
trees with waxy leaf surfaces 树木叶表有蜡质层...
回复

使用道具 举报

千问 | 2008-9-11 07:50:33 | 显示全部楼层
为第一行附近的球迷,他们一般建议您使用的树木失去了叶子在秋天或树木叶片表面蜡质...
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

主题

0

回帖

4882万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
48824836
热门排行