省略句一个,求分析~

[复制链接]
查看11 | 回复2 | 2012-2-16 12:38:00 | 显示全部楼层 |阅读模式
Whileitiseasytoignoreinourcontactwiththemtheeffectofouractsupontheirdisposition,itisnotsoeasyasindealingwithadults.书上说as后面省略了“toignoreinourcontactwiththemtheeffectofouractsupontheirdisposition”,不是很懂,麻烦吹下。
回复

使用道具 举报

千问 | 2012-2-16 12:38:00 | 显示全部楼层
此句句意为虽然在接触中很容易忽视我们的行为对他们性格的影响,但是在和成年人的交往中忽视这种影响并不容易。Whileitiseasytoignoreinourcontactwiththemtheeffectofouractsupontheirdisposition,itisnotsoeasyas(toignoreinourcontactwiththemtheeffectofouractsupontheirdisposition)indealingwithadults.太罗嗦,所以要省略toignoretheeffectofouractsupontheirdisposition这是一件事,暂以todosth代替则原句可简化为Whileitiseasytodosthinourcontact,itisnotsoeasyas(todosth)indealingwithadults多读几遍,其义自现,不知你是否理解了,若还不理解,还可追问追问读了不下10遍,其义仍不现。就是搞不懂为什么省略的是这个而不是其他东西。
回复

使用道具 举报

千问 | 2012-2-16 12:38:00 | 显示全部楼层
从中文翻译中,就知道省略的是这个effect
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

主题

0

回帖

4882万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
48824836
热门排行