以后想兼职翻译的话,是否必须手拿几本最基本的证书?要考哪些证书呢?关于英语和日语的

[复制链接]
查看11 | 回复1 | 2012-2-17 06:16:00 | 显示全部楼层 |阅读模式
回复

使用道具 举报

千问 | 2012-2-17 06:16:00 | 显示全部楼层
做兼职翻译是靠真本事吃饭,不看学历和证书。有证书的话,对初次遇到的客户,也许容易得到机会,但如果东西质量不行,最多也只是一次性的稿子,留不住客户。而如果水平达到一定高度的话,对初期客户可以免费做一点儿,就能抓住客户了。我身边有几个翻译高手,报价都是市场价格的三四倍,但有些东西他能做,别人做不了。有了项目还得追着他,遇到他忙的时候,还不一定接呢。总之,这个行业是靠实力吃饭的,资格证书之类的不像想像的那么重要。上次遇到一个写过翻译行业方面的书的作者,有新人问他:“想做翻译从哪里起步?”他的回答是:“先考证书。”一听就是理论派。真正在这个行业摸爬滚打过来的话,就知道什么最重要了。(补充一句,我是日语翻译,开了翻译交流群,欢迎高手加盟)赞同
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

主题

0

回帖

4882万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
48824836
热门排行