网球王子中的 越前龙马他们经常说的 vi—si (类似这样的发音)是日文?英文?

[复制链接]
查看11 | 回复8 | 2012-2-18 12:49:19 | 显示全部楼层 |阅读模式
回复

使用道具 举报

千问 | 2012-2-18 12:49:19 | 显示全部楼层
这个是日文的罗马拼音。属于口头禅。像桦地回复迹部的时候就是wu--si忍足说的就是se-ya(好像是这个,标准的关西腔,习惯在词的最后加ya。参考忍足说“什么”的配音)标准的就是东京音和普通音了。
回复

使用道具 举报

千问 | 2012-2-18 12:49:19 | 显示全部楼层
日文中“是”的意思赞同
回复

使用道具 举报

千问 | 2012-2-18 12:49:19 | 显示全部楼层
日文大意是明白,是赞同
回复

使用道具 举报

千问 | 2012-2-18 12:49:19 | 显示全部楼层
日文吧,是的意思赞同
回复

使用道具 举报

千问 | 2012-2-18 12:49:19 | 显示全部楼层
我认为是日文赞同
回复

使用道具 举报

千问 | 2012-2-18 12:49:19 | 显示全部楼层
好像是是赞同
回复

使用道具 举报

千问 | 2012-2-18 12:49:19 | 显示全部楼层
感觉是日文。。赞同
回复

使用道具 举报

千问 | 2012-2-18 12:49:19 | 显示全部楼层
貌似是英文,标准的是迹部的跟班——桦地说的wushi赞同
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

主题

0

回帖

4882万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
48824836
热门排行